-
1 лезть в тесное
-
2 лезть
-
3 шыцца
-
4 шыцца
шыцца незак., разм.Лезть в тесное, узкое, труднопроходимое место.Білі яшчэ залпам, страчылі па гэтай і па другой будзе, з якіх таксама выскоквалі, выгіналіся з нечалавечым крэканнем, бы хто біў шворанам па спіне, шыліся ў кусты шэра-зялёныя фігуры... Місько. Вадзім усцешыўся і тым, як разбягалася, вызваляючы дарогу, шылася да саменькіх платоў галапузая малеча... Рыбак. Я касільнам выкідаў іх (жабянят), аброшаных, з атавы на пракос, а яны, як на ліха, зноў паспешліва шыліся ў някошанае. Сіпакоў. -
5 shete sy
кір. шыццалезть в тесное, узкое местоБеларуска (лацінка)-рускі слоўнік і слоўнік беларускай кірыліцы > shete sy
-
6 soxulmaq
глаг.1. лезть:1) проникать, входить куда-л. тайком, крадучись; залезать, залезть; влезать, влезть. Həyətə soxulmaq лезть во двор, otağa soxulmaq лезть в комнату; qoyun yatağına qurd soxulub в овчарню залез волк, evə oğru soxulub в дом влез вор2) настойчиво продвигаться куда-л., проникать куда-л., не считаясь с запретами, с препятствиями. Növbəsiz soxulmaq лезть без очереди3) вмешиваться в чью-л. жизнь, дела и т.п. Başqasının işinə soxulmaq лезть не в своё дело, söhbətə soxulmaq лезть в разговор4) стремясь занять какое-то положение, настойчиво добиваться этого. Yüksək vəzifəyə soxulmaq лезть на высокую должность, müdirliyə soxulmaq лезть в заведующие, rəhbərliyə soxulmaq лезть в руководство2. вторгаться, вторгнуться:1) насильственно войти, ворваться куда-л. Düşmən torpağımıza soxulub враг вторгся в наши земли2) перен. бесцеремонно вмешаться в чьи-л. дела. Bizim işimizə soxulmağa çalışmayın не старайтесь вторгнуться в наши дела3. втискиваться, втиснуться (с усилием войти во что-л. тесное или ч ем-л. наполненное). Aralarına soxulmaq втиснуться между ними, vaqona soxulmaq втиснуться в вагон
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Белорусский
- Русский